Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Lk 1:31 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

31 To pou ansint, to pou gagn enn garson, e to pou apel li Zezi.

Gade chapit la Kopi

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

31 To pou ansint, to pou gagn enn garson, e to pou apel li Zezi.

Gade chapit la Kopi




Lk 1:31
10 Referans Kwoze  

Li pou donn nesans enn garson e to pou apel li Zezi. Avredir limem pou sov so pep ki dan pese.”


me li pa ti gagn okenn relasion avek li ziska nesans so garson. E li apel li Zezi.


Apre wit zour, letan pou sirkonsir li, zot ti apel li Zezi, sa nom lamem ki anz ti done, avan ki Marie ti ansint.


“Enn zennfi pou ansint, li pou donn nesans enn garson. Li pou apel Emaniel,” ki vedir, ‘Bondie avek nou.’


Me letan ler fixe arive, Bondie ti avoy so Garson; enn fam inn donn li nesans, li ti soumet anba lalwa,


Me anz-la dir li, “Pa per, Zakari, parski Bondie finn tann to lapriyer. To fam Elizabet pou donn twa enn garson e to pou apel li Zan.


kot enn zennfi ki ti fiyanse avek Zozef, desandan David. Tifi-la ti apel Marie.


Fer to paran kontan; donn lazwa to mama ki finn met twa lor later.


Si David apel Lekris Segner, kouma Lekris kapav so garson?”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite