Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




లూకా 22:36 - Konda: కొండ బాసదు నెగ్గి కబ్రు

36 “అహిఙ, ఏలు, మిఙి డబ్బు ఇడ్ని ససి మహిఙ, ఆక ఒతెఙ్. అయలెకెండ్‌నె, మరి ఉండ్రి ససి బా ఒతెఙ్. మిఙి ఉండ్రి కూడం సిలిఙ, మీ సొక పొర్సి ఉండ్రి కూడం కొండెఙ్.

Gade chapit la Kopi

ମାପୁରୁଦି ସତ୍‌ ବାକ୍ୟ ପୁନି ନିୟମ୍‌

36 ଆବେଟ୍‌ ଜିସୁ ୱାରିଙ୍ଗ୍‌ ଇର୍‌ଆନ୍‌, “ମାତର୍‌ ଇଲେ, ଆମାୱାନିଦି ଡାବୁଙ୍ଗୁଁ ଇଡ୍‌ନି ମଣି ମାନାତ୍‌, ୱାନ୍‌ ଆକା ଅପିନ୍‌, ଆୟାୱାଜା ମଣି ବା ଅପିନ୍‌, ମାରି ଆମାୱାନିଙ୍ଗ୍‌ କୁଡ଼ାମ୍‍ ସିଲେତ୍‌, ୱାନ୍‌ ନିଜେଦି ସାଦର୍‌ ଉଣ୍ତ୍ରି ପୋର୍‌ଜ କାଣ୍ତା କଡ଼ିନ୍‍ ।

Gade chapit la Kopi




లూకా 22:36
10 Referans Kwoze  

నిజమె, మాపు మీ వెట మహివలెనె మఙి హిమ్సెఙ్‌ వానె ఇజి మిఙి వెహ్సి మహప్. యాకెఙ్‌ మాపు వెహితి లెకెండ్‌నె జర్గితె ఇజి మీరు నెసినిదెర్.


మీరు నా వెట కూడిఃతి మన్నిదెర్. అందెఙె మీరు సమాదనం దాన్‌ మండ్రెఙ్‌ నాను యా సఙతిఙ్‌ మిఙి వెహ్త మన. యా లోకమ్‌దు మిఙి కస్టమ్‌కు బాదెఙ్‌మనె. గాని దయ్‌రమ్‌దాన్‌ మండ్రు. నాను యా లోకమ్‌దు మన్ని దేవుణుదిఙ్‌ దూసిస్నివరిఙ్‌ గెలస్త మన్న.


అందెఙె క్రీస్తు, వన్ని ఒడొఃల్‌దు కస్టం ఓరిస్తి లెకెండ్‌ కస్టం ఓరిస్తెఙ్. మీరుబా మన్సు తయార్‌ కిజి మండ్రు. ఎందనిఙ్‌ ఇహిఙ ఒడొఃల్‌దు కస్టం ఓరిస్నికాన్‌ పాపమ్‌దు నడిఃఏన్.


ఎమేణి పణిమణిసిబా‌ వన్ని ఎజుమాని ముస్కు పెరికాన్‌ ఆఏన్‌’, ఇజి నాను వెహ్తి మాట మీరు ఎత్తు కిదు. వారు నఙి హిమ్సెఙ్‌ కితార్‌ ఇహిఙ, మిఙి బా హిమ్సెఙ్‌ కినార్. వారు నా మాటెఙ్‌ లొఙితార్‌ ఇహిఙ, మీ మాటెఙ్‌బా లొఙినార్.


పయ్‌నం కినివెలె సన్సి ఒమాట్. రుండి సొక్కెఙ్, జోడ్కు, డుడు ఇనికబా ఒమాట్. ఎందనిఙ్‌ ఇహిఙ పణికినికాన్‌ వన్నిఙ్‌ కావాస్తికెఙ్‌ దొహ్‌క్తెఙ్‌ తగ్నికాన్.


మరి, వాండ్రు వరిఙ్‌ వెన్‌బాతాన్, “డబ్బు ఇడ్ని ససి, మరి ఉండ్రి ససి, జోడ్కు సిల్లెండ నాను మిఙి పోక్తివెలె, మిఙి ఇనికబా తక్కు ఆతాదా?”, “సిల్లె”, ఇజి వారు వెహ్తార్‌.


ఎందానిఙ్‌ ఇహిఙ, ‘జెలిదు మన్ని వరి వెట వన్నిఙ్‌ కుడుఃప్తార్‌’, ఇజి దేవుణు మాటదు రాస్త మనాద్. నాను వెహ్సిన, అయా మాట నావెట పూర్తి ఆదెఙ్‌వెలె. నిజమె నా వందిఙ్‌ రాస్తి మనికెఙ్‌ పూర్తి ఆజినాద్”, ఇజి వరిఙ్‌ వెహ్తాన్‌.


అయావలె సిసూర్, “ప్రబువా, ఇదిలో ఇబ్బె రుండి కూణమ్‌కు మనె”, ఇజి వెహ్తాన్‌. దనిఙ్‌ వాండ్రు, “ఆకెఙ్‌ ఆనె”, ఇజి వెహ్తాన్‌.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite