22 اے هبرانی اِشکنگا رَند، پیلیکْسا، که ”اے راهئے“ بارئوا زانتکار اَت، هَکدیوانئے دادرسی دێما نبرت و گوَشتی: ”وهدے لشکرئے مستر لیسیاسَ کئیت، هما وهدا اے اَڑ گیشّێنگَ بیت.“
منَ زانان که تئو یَهودیانی سجّهێن دۆد و رَبێدگ و آیانی جێڑهان شَرَّ زانئے. پمێشکا گۆن تئو پِریات و دَزبندیَ کنان، منی هبرانی سرا گۆن شَرّێن سَبر و اۆپارے دِلگۆش گوَر بکنئے.
نون منی دستا اِشیئے بارئوا پکّاێن چیزّے نێست که په کئیسَرا بنبیسان. پمێشکا، من پولُس په شما سجّهێنان و گێشتر په تئو، او بادشاه اَگْریپاس، پێش کرتگ تان جُست و پُرسا رند، چیزّے په نبیسگا در بگێجان.
لهتێن رۆچا رَند، پیلیکْس وتی یَهودیێن زال دْروسیلائے همراهیا آتک و پولُسی هم لۆٹت و آورت. گۆن پولُسا گوَشتی: ”ایسّا مَسیهئے سرئے باوَرمندیئے بارئوا چه تئو گێشتر اِشکنگَ لۆٹان.“
بله تئیی دێما اے هبرا مَنّان که ’اے راهئے‘ رَندگیر و مَنّۆک آن که مردم آییا ناراهێن دینی ٹۆلیے گوَشنت. وتی پت و پیرُکانی هُدایا پرستشَ کنان و هرچے که تئورات و نبیانی کتابان نبشته اِنت، من آیانی باوَرمند آن.
نون والی پیلیکْسا پولُسئے نێمگا اِشاره کرت که آ وتی هبران بکنت. پولُسا گوَشت: ”منَ زانان باز سال اِنت که تئو مئے یَهودی کئومئے دادرسیا کنگا ائے، پمێشکا په دلجمی وتی بێمئیاریئے پَدّر کنگا گۆن تئو هبرَ کنان.
چه اِشان و اَبێد، مزنێن پرستشگاهئے بێهُرمتی کنگئے چِن و لانچی هم کرتگاَت که ما گپت.
آیان دَزبندی کرت گێشترێن وهدے بجَلّیت، بله پولُسا نمَنّت.
گڑا هیرودیسا نجومی چێراَندری لۆٹتنت و آ اِستارئے در آیگ و زاهر بئیگئے اَلّمێن وهدی جُست کرت که کدێن اَت.
چه آییا لۆٹتی په دَمِشْکئے شهرئے کَنیسَهانی سرۆکان کاگدے بنبیسیت که شاوولا اے اِهتیار ببیت، اگن آییا اۆدا ”اے راهئے“ هر منۆگرے دیست، مردێنے ببیت یا جنێنے، بندیگ بکنت و اورشَلیما بیاریت.
چه مرۆچیگێن سرگوَستا، تُرس اِش اِنت مئے سرا شۆرِشگریئے بُهتاما بجننت. اگن چُش ببیت، مارا په مرۆچیگێن شۆرشا هچّ پَسّئوے نێست.“