Zacarías 4:7 - Gloss Spanish7 ¿Quién-tú monte-el-grande delante-de Zorobabel a-llanura y-sacará --la-piedra la-cimera exclamaciones gracia gracia a-ella - Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19607 ¿Quién eres tú, oh gran monte? Delante de Zorobabel serás reducido a llanura; él sacará la primera piedra con aclamaciones de: Gracia, gracia a ella. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente7 Nada impedirá el camino de Zorobabel, ni siquiera una montaña gigantesca, ¡pues se convertirá en llanura delante de él! Y cuando Zorobabel coloque la última piedra del templo en su lugar, la gente gritará: ‘¡Dios lo bendiga! ¡Dios lo bendiga!’”. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)7 Esta es una palabra de Yavé para Zorobabel: 'Ni con el valor ni con la fuerza, sino sólo con mi espíritu. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion7 ¿Quién eres tú, oh gran monte? ¡Ante Zorobabel serás aplanado! Él sacará la piedra principal° con aclamaciones de: ¡Gracia, gracia a ella! Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19757 ¿Quién eres tú, gran montaña? ¡Seas llanura ante Zorobabel! Él sacará la piedra del remate entre las aclamaciones de: ¡muy bien, muy bien!'. Gade chapit la |