Zacarías 4:2 - Gloss Spanish2 Y-dijo a-mí ¿qué tú ves y-dije Y-dije Miro y-he-aquí un-candelabro-de oro todo-él y-una-taza sobre-su-cima y-siete sus-luces sobre-él siete y-siete conductos a-las-luces que sobre-su-cima Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19602 Y me dijo: ¿Qué ves? Y respondí: He mirado, y he aquí un candelabro todo de oro, con un depósito encima, y sus siete lámparas encima del candelabro, y siete tubos para las lámparas que están encima de él; Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente2 —¿Qué ves ahora? —me preguntó. —Veo un candelabro de oro macizo con un tazón de aceite encima —contesté—. Alrededor del tazón hay siete lámparas y cada una tiene siete conductos para las mechas. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)2 Me preguntó qué veía yo, y le dije: 'Veo un candelabro de oro macizo con su estanque de aceite arriba, y siete lámparas. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion2 Y me dijo: ¿Qué ves? Respondí: He aquí, veo un candelabro de oro macizo, con su tazón° encima,° y sus siete lámparas sobre él, con siete canales° para cada una de las lámparas que tiene encima. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19752 y me dijo: '¿Qué ves?'. Respondí: 'Veo un candelabro todo de oro con un recipiente en su parte superior, y encima de él siete lámparas y siete bocas para las siete lámparas que hay en su parte superior. Gade chapit la |