Zacarías 14:8 - Gloss Spanish8 Y-será en-el-día el-aquel saldrán aguas-vivas de-Jerusalén mitad-de-ellas a-el-mar el-oriental y-mitad-de-ellas hacia-el-mar el-occidental en-el-verano y-en-el-invierno será Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19608 Acontecerá también en aquel día, que saldrán de Jerusalén aguas vivas, la mitad de ellas hacia el mar oriental, y la otra mitad hacia el mar occidental, en verano y en invierno. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente8 En aquel día fluirán desde Jerusalén aguas que dan vida, la mitad hacia el mar Muerto y la otra mitad hacia el Mediterráneo; brotarán continuamente, tanto en el verano como en el invierno. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)8 Ese día brotará en Jerusalén un manantial que nunca se secará ni en verano ni en invierno y que estará siempre corriendo, tanto hacia el mar oriental como hacia el mar occidental. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion8 Aquel día acontecerá también que de Jerusalem saldrán aguas vivas: la mitad de ellas hacia el mar Oriental° y la otra mitad hacia el mar Occidental,° en verano y en invierno. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19758 Aquel día brotarán aguas vivas de Jerusalén: la mitad de ellas hacia el mar oriental, y la otra mitad hacia el mar occidental, lo mismo en verano que en invierno. Gade chapit la |