Zacarías 12:6 - Gloss Spanish6 En-el-día el-aquel haré --jefes-de Judá como-brasero-de fuego en-leños y-como-antorcha-de fuego entre-gavilla y-consumirán a-derecha y-a-izquierda a-todos-los-pueblos alrededor y-será-habitada Jerusalén todavía en-su-lugar en-Jerusalén - Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19606 En aquel día pondré a los capitanes de Judá como brasero de fuego entre leña, y como antorcha ardiendo entre gavillas; y consumirán a diestra y a siniestra a todos los pueblos alrededor; y Jerusalén será otra vez habitada en su lugar, en Jerusalén. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente6 »En aquel día yo haré que los clanes de Judá sean como una llama que le prende fuego a un montón de leña o como una antorcha encendida entre los manojos de grano. Destruirán con fuego a las naciones vecinas a la derecha y a la izquierda, mientras la gente que vive en Jerusalén permanecerá segura. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)6 Aquel día haré que los pueblitos de Judá sean como un fósforo encendido en un montón de leña, como una antorcha lanzada entre las gavillas; devorarán a izquierda y derecha a todos los pueblos de los alrededores. A Jerusalén, empero, no le pasará nada. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion6 Aquel día pondré a los caudillos de Judá como brasero encendido° entre la leña y como antorcha de fuego entre las gavillas, pues devorarán a diestra y a siniestra a todos los pueblos vecinos; y Jerusalem será otra vez habitada en su mismo asiento: en Jerusalem. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19756 Aquel día haré de los jefes de Judá como brasero encendido en el bosque y como antorcha encendida entre gavillas: devorarán a derecha y a izquierda a todos los pueblos de alrededor, pero Jerusalén permanecerá donde se encuentra: en Jerusalén. Gade chapit la |