Sofonías 3:20 - Gloss Spanish20 En-tiempo el-aquel haré-venir a-ustedes y-en-tiempo-de mi-reunir a-ustedes pues-daré a-ustedes para-honor y-para-alabanza en-todos pueblos-de la-tierra cuando-haga-volver --sus-cautiverios ante-sus-ojos dice YHVH Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196020 En aquel tiempo yo os traeré, en aquel tiempo os reuniré yo; pues os pondré para renombre y para alabanza entre todos los pueblos de la tierra, cuando levante vuestro cautiverio delante de vuestros ojos, dice Jehová. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente20 En ese día los reuniré y los traeré de regreso a casa. Les daré un buen nombre, un nombre distinguido entre todas las naciones de la tierra, cuando, ante sus propios ojos, restauraré tu bienestar. ¡Yo, el Señor, he hablado!». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)20 Ese día los traeré a este lugar y los reuniré para hacerlos famosos y respetados entre todos los pueblos de la tierra, cuando traiga de vuelta a los cautivos a la vista de ustedes, dice Yavé. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion20 En ese tiempo os traeré y en esa ocasión os recogeré, y haré que seáis motivo de alabanza y renombre entre todos los pueblos de la tierra, cuando Yo haga volver vuestro cautiverio ante vuestros mismos ojos, dice YHVH. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197520 Entonces os guiaré, después de haberos reunido. Os daré gloria y renombre entre todos los pueblos de la tierra, cuando cambie vuestra suerte ante vuestros ojos -dice Yahveh-. Gade chapit la |