Salmos 53:6 - Gloss Spanish6 Allí se-espantan-con-espanto donde-no-había espanto porque-Dios ha-esparcido los-huesos del-que-acampaba-contra-ti los-avergonzaste porque-Dios los-había-desechado Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19606 ¡Oh, si saliera de Sion la salvación de Israel! Cuando Dios hiciere volver de la cautividad a su pueblo, Se gozará Jacob, y se alegrará Israel. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente6 ¿Quién vendrá del monte Sion para rescatar a Israel? Cuando Dios restaure a su pueblo, Jacob gritará de alegría e Israel se gozará. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)6 ¿Quién traerá de Sión la salvación de Israel? Cuando a su pueblo Dios traiga de vuelta, habrá alegría en Jacob, Israel será colmado. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion6 ¡Quién hiciera venir desde Sión la salvación a Israel! Cuando ’Elohim haga volver del cautiverio a su pueblo, ¡Regocíjese Jacob y alégrese Israel! Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19756 Allá se hallan temblando de terror, y no había terror, pues dispersa Dios los huesos de quienes de él reniegan. Tú les causas vergüenza, pues Dios los aborrece. Gade chapit la |