Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Salmos 109:18 - Gloss Spanish

18 Se-vistió de-maldición como-su-manto Y-entró como-agua en-su-interior y-como-aceite en-sus-huesos

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

18 Se vistió de maldición como de su vestido, Y entró como agua en sus entrañas, Y como aceite en sus huesos.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

18 Maldecir le resulta tan natural como la ropa que usa, o el agua que bebe o los alimentos deliciosos que come.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

18 Se puso la maldición como su ropa: que le penetre hasta el fondo como el agua y le cale como aceite hasta sus huesos.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

18 Como de su manto, se vistió de maldición, Y ella entró como agua en sus entrañas, Como aceite en sus huesos.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

18 tomó la maldición como vestido, que como agua penetre en su interior, como aceite en sus huesos;

Gade chapit la Kopi




Salmos 109:18
14 Referans Kwoze  

De-justicia me-vestía y-me-cubría-ella como-manto y-turbante era-mi-derecho


Sea-le como-vestidura con-que-se-cubre y-por-cinto con-que-siempre se-ciñe


Por-tanto les-sirve-de-collar la-soberbia cubre-como-vestido la-violencia a-ellos


Y-entrarán las-aguas las-(que)-causan-maldición las-estas en-tus-víscera para-hinchar tu-estómago y-para-hacer-caer tu-muslo, y-dirá la-mujer, Amén Amén.


Y-dará-a-beber --las-aguas y-sucederá si-ella-se-ha-contaminó y-cometió infidelidad contra-su-marido y-entrarán en-ella las-aguas las-(que)-traen-maldición para-amarguras y-se-hinchará su-estómago y-caerá su-muslo, y-será la-mujer por-maldición en-medio-de su-pueblo.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite