Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Rut 1:6 - Gloss Spanish

6 Y-se-levantó ella y-con-sus-nueras volvió del-campo de-Moab, porque ella-había-oído en-el-campo de-Moab que-había-visitado Dios --a-su-pueblo para-darles a-ellos pan.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

6 Entonces se levantó con sus nueras, y regresó de los campos de Moab; porque oyó en el campo de Moab que Jehová había visitado a su pueblo para darles pan.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

6 Estando en Moab, Noemí se enteró de que el Señor había bendecido a su pueblo en Judá al volver a darle buenas cosechas. Entonces Noemí y sus nueras se prepararon para salir de Moab y regresar a su tierra natal.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

6 Entonces decidió salir de Moab en compañía de sus nueras,

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

6 Entonces ella se levantó con sus nueras y regresó de los campos de Moab, porque en el campo de Moab oyó que YHVH había visitado a su pueblo para darles pan.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

6 En los campos de Moab se enteró de que Yahve había visitado a su pueblo y le había dado pan y se dispuso a regresar de los campos de Moab, acompañada de sus dos nueras.

Gade chapit la Kopi




Rut 1:6
27 Referans Kwoze  

Y-YHVH cuidó a-Sara como ;-dijo e-hizo YHVH a-Sara como habló


E-hizo Jacob voto diciendo si-está Dios conmigo y-me-protege en-el-camino el-éste que yo ando y-da-a-mi pan para-comer y-ropa para-vestir


Y-bendijo a-José y-dijo: el-Dios con-quien anduvieron mis-padres delante-de-él Abraham e-Isaac el-Dios que-pastorea a-mí toda-mi-vida hasta-hoy .el-éste


E-hizo-jurar José a-hijos-de Israel diciendo: ayudar ayudará Dios a-ustedes y-lo-llevarán --mis-huesos de-aquí


Tú te-levantarás y-tendrás-compasión de-Sion pues-es-tiempo de-apiadarse-de-ella porque-ha-llegado el-plazo


Alimento ha-dado a-los-que-le-temen recordará para-siempre su-pacto


Su-provisión bendiciendo Bendeciré a-sus-podres saciaré de-pan.


Los-ojos-de-todos a-ti miran y-tú das-les el-alimento-suyo su-tiempo


Que-hace juicio a-favor-de-los-oprimidos y-da pan a-los-hambrientos YHVH suelta a-los-cautivos


El-que-hace-tu-frontera paz con-la-grosura del-trigo te-sacia


Anda y-reúnete con-los-ancianos-de Israel y-dirás a-ellos: YHVH Dios-de sus-padres ha-aparecido a-mi Dios-de Abraham Isaac y-Jacob diciendo: observando he-observado a-ustedes y---lo-(que)-se-hace a-ustedes en-Egipto.


Y-creyó el-pueblo y-oyeron que-visitó YHVH a-los-hijos-de Israel y-que vio --su-aflicción y-se-inclinaron y-adoraron


Falsedad y-palabra-mentirosa aleja de-mí pobreza o-riqueza no-des-me dame-a-comer el-pan de-mi-porción


Pues como desciende la-lluvia y-la-nieve de-los-cielos y-allí no vuelve sino que-riega --la-tierra y-la-hace-brotar y-le-hace-salir-plantas así-da simiente al-sembrador y-pan para-comer


De-cierto-así dice YHVH cuando por-mi-boca se-cumplan para-Babilonia setenta años vendré a-ustedes y-cumpliré para-ustedes --Mi-palabra la-buena hacer-volver a-ustedes a-el-lugar el-éste


Y-responderá YHVH y-dirá a-su-pueblo he-aquí-yo envío a-ustedes --el-grano y-el-vino-nuevo y-el-aceite y-se-saciarán con-él y-no-entregaré a-ustedes más escarnio entre-las-naciones,


Y-habrá un-país para-resto-de casa-de Judá en-ellos se-apacentarán en-casas-de Ascalón al-anochecer se-acostarán ciertamente los-cuidará YHVH su-Dios. y-retornará-de su-cautiverio su-cautiverio


Y-murieron también-los-dos, Mahlón y-Quilión. Y-quedó la-mujer sin-dos hijos-suyos y-sin-su-esposo.


Y-salió del-lugar en-el-que había-estado-allí y-dos nueras-suyas con-ella, y-anduvieron el-camino para-volver a-la-tierra de-Judá.


ciertamente-visitó YHVH a-Ana ella-concibió y-parió tres-hijos y-dos hijas y-creció el-joven Samuel con-YHVH -


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite