Rut 1:17 - Gloss Spanish17 Donde mueras moriré y-allí seré-enterrada Así haga Dios conmigo y-así aumente sólo la-muerte separe entre-tú y-yo. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196017 Donde tú murieres, moriré yo, y allí seré sepultada; así me haga Jehová, y aun me añada, que solo la muerte hará separación entre nosotras dos. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente17 Donde tú mueras, allí moriré y allí me enterrarán. ¡Que el Señor me castigue severamente si permito que algo nos separe, aparte de la muerte! Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)17 Donde tú mueras, allí también quiero morir y ser enterrada yo. Que el Señor me castigue como es debido si no es la muerte la que nos separe. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion17 Donde tú mueras, yo moriré, y allí seré sepultada. Así me haga YHVH, y aun me añada, que sólo la muerte hará separación entre nosotras dos. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197517 Donde mueras moriré, y allí seré sepultada. Que Yahveh me haga esto y me añada lo otro, si no es sólo la muerte la que nos separe'. Gade chapit la |