Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Rut 1:13 - Gloss Spanish

13 ¿Acaso-a-ellos esperarían hasta que fuesen-mayores? ¿Acaso-a-ellos se-abstendrían sin ser de-un-marido? No hijas-mías pues-es-amargo-para-mí mucho por-ustedes pues-ha-salido contra-mí la-mano-de-Dios.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

13 ¿habíais vosotras de esperarlos hasta que fuesen grandes? ¿Habíais de quedaros sin casar por amor a ellos? No, hijas mías; que mayor amargura tengo yo que vosotras, pues la mano de Jehová ha salido contra mí.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

13 ¿Esperarían ustedes hasta que ellos crecieran y se negarían a casarse con algún otro? ¡Por supuesto que no, hijas mías! La situación es mucho más amarga para mí que para ustedes, porque el Señor mismo ha levantado su puño contra mí.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

13 ¿serían ustedes capaces de esperar a que se hicieran mayores? ¿Dejarían por eso de casarse? No, hijitas, bastante me ha castigado ya Dios como para añadir esta preocupación por ustedes.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

13 ¿los esperaríais hasta que crecieran? ¿Os retraeríais por ellos sin tomar marido? No, hijas mías; tengo sobrada amargura por vosotras, pues la mano misma de YHVH se ha desatado contra mí.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

13 ¿ibais a esperar vosotras hasta que fueran mayores, y por ellos ibais a renunciar a tomar marido ahora? No, hijas mías; siento demasiada compasión por vosotras, porque la mano de Yahveh se ha desatado contra mí'.

Gade chapit la Kopi




Rut 1:13
11 Referans Kwoze  

Y-dijo Judá a-Tamar su-nuera permanece viuda casa-de-tu-padre hasta-que-crezca Sela mi-hijo pues dijo quizá-morirá también-él como-su-hermano y-marchó Tamar y-permaneció casa-de su-padre


Apiádense-de-mí apiádense-de-mí ustedes mis-amigos porque la-mano-de-Dios ha-herido me


Porque día y-noche pesaba sobre-mí tu-mano me-convirtió mi-savia en-ardores de-verano Sélah


YHVH no-en-tu-furor me-reprendas ni-en-tu-enojo me-castigues


Y-también mano-de-YHVH estaba contra-ellos para-destruir-los de-entre el-campamento hasta acabar-los


en-todo lo-que salían la-mano-de-YHVH estaba-contra-ellos para-mal como habían-dicho YHVH y-como había-jurado YHVH a-ellos y-hubo-aprieto para-ellos grande


vuelven, hijas-mías. Váyanse. Que soy-muy-vieja para-tener un-marido. Si dijera que-tengo-para-mí esperanza también, si-tuviera por-la-noche un-marido y-también tuviera hijos,


Y-levantaron sus-voces y-lloraron de-nuevo. Y-besó Orfá a-su-suegra pero-Rut se-aferró a-ella.


Yo plena salí y-vacía me-ha-llevado-de-vuelta Dios. ¿Por-qué me-llaman a-mí Noemí, ya-que-Dios ha-testificado contra-mí y-el-Todopoderoso me-ha-afligido a-mí?


y-enviaron y-congregaron a-todos-los-príncipes-de filisteos Y-dijeron envíen --el-arca-de el-Dios-de Israel y-vuelva a-su-lugar y-no-haga-morir a-mi y-a-mi-pueblo pues-había terror-de-muerte en-toda-la-ciudad se-había-hecho-pesada mucho la-mano-de el-Dios allí


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite