Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Proverbios 25:8 - Gloss Spanish

8 No-salgas al-litigio apresuradamente Si-no ¿Qué-harás al-final-de-él cuando-avergüence a-ti tu-prójimo

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

8 No entres apresuradamente en pleito, No sea que no sepas qué hacer al fin, Después que tu prójimo te haya avergonzado.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

8 no vayas corriendo a los tribunales. Pues, ¿qué harás si a fin de cuentas tu prójimo te desmiente y te hace pasar vergüenza?

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

8 no acuses inmediatamente; ¿qué harás luego si tu adversario te contradice?'

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

8 No te des prisa en pleitear, Porque ¿qué harás al final cuando te haya avergonzado tu prójimo?

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

8 no te apresures a llevarlo a juicio, pues, ¿qué harás después si tu prójimo te confunde?

Gade chapit la Kopi




Proverbios 25:8
12 Referans Kwoze  

y-llamó Abner a-Joab y-dijo para-siempre consumirá espada acaso-no sabes que-amargura habrá en-el-final y-hasta-cuándo no-ordenarás a-el-pueblo volver de-detrás-de sus-hermanos


y-dijo el-rey corten --el-niño el-vivo en-dos y-den --la-mitad a-una y-la-mitad a-una


Hay camino que-parece-recto ante-un-hombre pero-su-final son-caminos-de-muerte


Como-el-soltar de-las-aguas es-el-comienzo de-la-contienda antes-pues que-comience la-riña déjala


Los-labios del-necio entran en-contienda y-su-boca a-los-golpes llama


Porque el-batir de-la-leche hace-salir requesón y-el-apretar-de-la-nariz hace-salir sangre y-el-apretar de-la-ira hace-salir contienda -


No-te-apresures en-tu-espíritu a-enojarte porque el-enojo en-el-seno de-los-necios reposa


Los-profetas profetizan-con-la-mentira y-los-sacerdotes gobiernan por-manos-de-ellos y-mi-pueblo aman esto pero-qué-harán en-su-final


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite