Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Números 22:29 - Gloss Spanish

29 Y-dijo Balaam a-el-asna porque te-burlaste de-mí si hubiera-espada en-mi-mano así Ahora te-mataría

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

29 Y Balaam respondió al asna: Porque te has burlado de mí. ¡Ojalá tuviera espada en mi mano, que ahora te mataría!

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

29 —¡Me has dejado en ridículo! —gritó Balaam—. ¡Si tuviera una espada, te mataría!

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

29 Balaam le respondió a su burra: '¿Y hasta te burlas de mí? Ojalá hubiera tenido una espada a mano porque te habría dado muerte inmediatamente.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

29 Y Balaam respondió al asna: Porque me has maltratado: ¡Si tuviera una espada en mi mano, ahora mismo te mataría!

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

29 Respondió Balaán a la burra: 'Porque te has burlado de mí. Si tuviera a mano una espada, ahora mismo te mataría'.

Gade chapit la Kopi




Números 22:29
6 Referans Kwoze  

Y-dijo Labán bien ahora sea como-tu-palabra


Conoce el-justo el-alma de-su-bestia pero-las-entradas de-los-impíos son-crueles


El-necio en-un-solo-día es-conocido su-enojo pero-oculta la-deshonra el-astuto


Este mal-hay en-todo lo-que-se-hace bajo el-sol que-suerte una-misma hay-para-todos y-además el-corazón de-los-hijos-de-los-hombres está-llenó-de-maldad y-hay-locura en-su-corazón durante-su-vida y-después-de-esto se-van-a-los-muertos


Y-dijo el-asno a-Balaam ¿acaso-no yo tu-asna que-cabalgas en-mí desde-que-de-ti hasta-el-día el-éste acostumbrar? acostumbré a-hacer a-ti así y-dijo no


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite