Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Números 11:18 - Gloss Spanish

18 Y-a-el-pueblo dirás santifíquense para-mañana y-comerán carne pues lloraron a-oídos-de YHVH diciendo: ojalá comiéramos carne pues-bien para-nosotros en-Egipto, y-dará YHVH a-ustedes carne y-comerán

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

18 Pero al pueblo dirás: Santificaos para mañana, y comeréis carne; porque habéis llorado en oídos de Jehová, diciendo: ¡Quién nos diera a comer carne! ¡Ciertamente mejor nos iba en Egipto! Jehová, pues, os dará carne, y comeréis.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

18 »También dile al pueblo: “Purifíquense, porque mañana tendrán carne para comer. Ustedes gemían y el Señor oyó sus quejidos: ‘¡Oh, un poco de carne! ¡Estábamos en mejores condiciones en Egipto!’. Ahora, el Señor les dará carne y tendrán que comérsela.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

18 Dirás al pueblo: Santifíquense para mañana, comerán carne ya que vinieron a llorar a los oídos de Yavé. Pues ustedes dijeron: ¿Quién nos dará carne para comer? ¡Estábamos tan bien en Egipto! Yavé les dará carne y la comerán.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

18 Y dirás al pueblo: Santificaos para mañana, pues comeréis carne, ya que habéis llorado a oídos de YHVH, diciendo: ¡Quién nos diera a comer carne!, pues nos iba mejor en Egipto. YHVH, pues, os dará carne, y comeréis.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

18 Dirás al pueblo: 'Santificaos para mañana y comeréis carne, ya que os habéis lamentado a los oídos de Yahveh, diciendo: ¿quién nos dará a comer carne? ¡Estábamos tan bien en Egipto!'. Yahveh os dará carne para que comáis.

Gade chapit la Kopi




Números 11:18
16 Referans Kwoze  

Y-dijo Jacob a-su-casa y-a todo-el-que con-él, quiten --dioses-de el-extraño que entre-ustedes y-purifíquense y-cambien sus-vestidos


Y-conserve lo y-no lo-suelte y-lo-retenga en-medio de-su-paladar


Estaba para-llenar su-vientre cuando-envía-a-Dios-contra-él el-ardor de-su-ira y-la-hará-llover sobre-él mientras-come


He-aquí hirió-la-roca y-brotaron aguas y-torrentes se-desbordaron también-pan podrá dar o-proveerá carne para-su-pueblo


Y-dijo Moisés Dará YHVH a-ustedes en-la-tarde carne para-comer y-pan en-la-mañana para-saciar por-oír YHVH --sus-murmuraciones que-ustedes murmurando contra-él y-nosotros ¿quién no-contra-ustedes murmuraron sino contra-YHVH


Y-dijo YHVH a-Moisés Ve a-el-pueblo y-santifica-los hoy y-mañana y-laven sus-vestidos


Y-dijo a-el-pueblo estén preparados para-tercero-de días no-toquen a-mujer


Y-también los-sacerdotes los-que-se-acercan a-YHVH se-santificarán para-que-no-haga-estrago contra-ellos YHVH


Y-aconteció el-pueblo como-se-quejaron mal a-oídos-de YHVH, y-escuchó YHVH y-se-encendió su-ira y-quemó-en-ellos fuego-de YHVH y-comió en-el-extremo-de el-campamento.


No día uno comerán y-no dos-días y-no cinco días y-no diez días y-no veinte día


levanta consagra a-el-pueblo y-dirás: conságrense para-mañana pues así dice YHVH Dios-de Israel: anatema en-medio-de-ti Israel no podrás levantarte ante tus-enemigos hasta-su-apartar el-anatema de-en-medio-de-ustedes


y-llegó el-pueblo el-Bet-El y-se-quedaron allí hasta-la-tarde ante el-Dios y-alzaron su-voz y-lloraron llanto grande


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite