Nehemías 8:16 - Gloss Spanish16 Y-salió el-pueblo y-trajeron E-hicieron para-ellos cabañas cada-uno sobre-su-terrado y-en-sus-patios y-en-los-patios-de la-casa-de Dios y-en-la-plaza-de la-puerta-de las-aguas y-en-la-plaza-de la-puerta-de Efraín, Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196016 Salió, pues, el pueblo, y trajeron ramas e hicieron tabernáculos, cada uno sobre su terrado, en sus patios, en los patios de la casa de Dios, en la plaza de la puerta de las Aguas, y en la plaza de la puerta de Efraín. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente16 Así que el pueblo salió y cortó ramas y las usó para levantar enramadas en las azoteas de sus casas, en sus patios, en los atrios del templo de Dios o en las plazas justo dentro de la puerta del Agua y de la puerta de Efraín. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)16 Salió pues el pueblo y trajo ramas e hicieron chozas en las terrazas, en los patios, en los patios del Templo de Dios, en la plaza frente a la puerta de las Aguas y en la plaza al lado de la puerta de Efraín. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion16 Salió, pues, el pueblo, y trajeron, y se hicieron tabernáculos, cada uno sobre su propio terrado, y en sus patios, y en los atrios de la Casa de Dios, y en la plaza de la puerta de las Aguas y en la plaza de la puerta de Efraín. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197516 Salió el pueblo y los trajo, e hicieron cabañas, cada uno en su azotea y en los patios, en los atrios del templo de Dios, en la plaza de la puerta de las Aguas y en la plaza de la puerta de Efraín. Gade chapit la |