Nehemías 4:2 - Gloss Spanish2 Y-conspiraron todos-ellos juntos para-venir a-luchar contra-Jerusalén para-hacer le disturbio Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19602 Y habló delante de sus hermanos y del ejército de Samaria, y dijo: ¿Qué hacen estos débiles judíos? ¿Se les permitirá volver a ofrecer sus sacrificios? ¿Acabarán en un día? ¿Resucitarán de los montones del polvo las piedras que fueron quemadas? Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente2 diciendo ante sus amigos y los oficiales del ejército de Samaria: «¿Qué cree que está haciendo este pobre y debilucho grupo de judíos? ¿Acaso creen que pueden construir la muralla en un día por tan solo ofrecer unos cuantos sacrificios? ¿Realmente creen que pueden hacer algo con piedras rescatadas de un montón de escombros, y para colmo piedras calcinadas?». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)2 y se juntaron para atacar Jerusalén y sembrar allí el pánico. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion2 habló ante sus hermanos y el ejército de Samaria diciendo: ¿Qué pretenden estos miserables judíos? ¿La han de restaurar para sí? ¿Sacrificarán? ¿Acabarán en un día? ¿Harán revivir las piedras de los montones de escombros, viendo que están consumidas? Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19752 y todos a una se conjuraron para lanzar un ataque contra Jerusalén y causarle la ruina. Gade chapit la |