Nahúm 1:6 - Gloss Spanish6 Delante su-ira ¿Quién se-mantendrá y-quien resistirá el-ardor-de su-ira su-furor se-derrama como-fuego y-las-rocas tiemblan ante-él Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19606 ¿Quién permanecerá delante de su ira?, ¿y quién quedará en pie en el ardor de su enojo? Su ira se derrama como fuego, y por él se hienden las peñas. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente6 ¿Quién podrá quedar en pie ante su ira feroz? ¿Quién podrá sobrevivir ante su furia abrasadora? Su furor arde como el fuego, y ante él las montañas se desmenuzan. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)6 ¿Quién podrá resistir ante su enojo? ¿Quién podrá soportar el ardor de su cólera? Su furor se extiende como el fuego, y las rocas se quiebran ante él. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion6 z Delante de su indignación ¿Quién podrá estar en pie? ¿Quién podrá resistir el ardor de su ira? j Su enojo se vierte como el fuego, Y ante Él se desmenuzan las peñas. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19756 Zain. ¿Quién resistirá ante su cólera? ¿Quién soportará el ardor de su ira? Het. Su furor se propaga como el fuego, ante Él las rocas se hienden. Gade chapit la |