Levítico 25:37 - Gloss Spanish37 --Tu-dinero no-darás a-él con-interés y-con-usura no-darás tu-comida. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196037 No le darás tu dinero a usura, ni tus víveres a ganancia. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente37 Recuerda, no le cobres intereses sobre el dinero que le prestes ni obtengas una ganancia con los alimentos que le vendas. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)37 No le prestarás dinero a interés; no le facilitarás víveres para después aprovecharte de él, Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion37 No le darás tu dinero con usura,° ni con ganancia le darás tu alimento. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197537 No le prestarás dinero con interés ni impondrás recargo a sus alimentos. Gade chapit la |