Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Levítico 16:4 - Gloss Spanish

4 Túnica-de-lino santo se-vestirá y-ropas-interiores-de-lino estarán esto-su-carne y-con-cinto-de lino atará y-con-mitra-de lino se-cubrirá vestiduras-de-santidad estas y-se-lavará con-aguas --su-carne antes-de-vestir-las

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

4 Se vestirá la túnica santa de lino, y sobre su cuerpo tendrá calzoncillos de lino, y se ceñirá el cinto de lino, y con la mitra de lino se cubrirá. Son las santas vestiduras; con ellas se ha de vestir después de lavar su cuerpo con agua.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

4 Tiene que vestirse con la túnica de lino y la ropa interior de lino que se usa directamente sobre la piel. Amarrará la faja de lino a su cintura y se pondrá sobre la cabeza el turbante de lino. Estas son vestiduras sagradas, por lo que deberá bañarse con agua antes de ponérselas.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

4 Se vestirá con la túnica sagrada de lino, se pondrá los calzoncillos de lino, se ceñirá la faja de lino y se cubrirá con el turbante de lino. Estas son las vestiduras sagradas que vestirá después de haberse lavado con agua.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

4 Vestirá una túnica sagrada de lino y cubrirá su cuerpo con zaragüelles de lino. Estará ceñido con un cinto de lino y usará un turbante de lino (estas son vestiduras santas), bañará su cuerpo en agua y después se vestirá con ellas.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

4 Vestirá la túnica sagrada de lino, llevará calzones de lino, se ceñirá un cinturón de lino y se cubrirá con un turbante también de lino. Éstas son las vestiduras sagradas con que se vestirá después de haberse lavado.

Gade chapit la Kopi




Levítico 16:4
23 Referans Kwoze  

Y-harás vestidos-de-santidad para-Aharón tu-hermano para-honrar y-para-honor


Y-a-Aarón y-a-sus-hijos acerca a-puerta-de tienda-de reunión. y-lava a-ellos con-agua


En-su-entrar a-tienda-de reunión. se-lavarán-con-agua y-no morirán también en-su-acercarse a-el-altar para-ministrar para-ofrecer ofrenda-encendida a-YHVH


Y-acercarás a-Aarón y-a-sus-hijos a-puerta-de tienda-de reunión. y-lavarás a-ellos con-agua


Y-subirá como-renuevo delante-de-él y-como-raíz de-tierra-de secano no-belleza a-él y-no atractivo para-que-le-mirásemos y-no-buen-parecer para-que-él-nos-deleitara


Y-cuando-ellos-salgan a-el-atrio el-exterior a-el-atrio el-exterior a-el-pueblo se-quitarán --sus-vestiduras que-ellos ministran con-ellas y-dejarán a-ellas en-cámaras-de el-santuario, y-se-vestirán vestiduras otras y-no-santificarán a-el-pueblo con-sus-vestiduras


Y-he-aquí seis hombres que-venían de-dirección-de-puerta la-superior que encarada al-norte y-cada-uno arma-de su-destrucción en-su-mano y-hombre-uno en-medio-de-ellos vistiendo linos y-tintero-de el-escriba en-su-costado y-entraron y-se-pusieron junto-a altar-de el-bronce


Y-entrará Aarón a-tienda-de reunión. y-se-quitará --vestidos-de el-lino que se-vistió en-su-entrar a-el-santuario y-los-dejará allí


Y-se-lavará --sus-vestiduras en-las-aguas en-Lugar santo Y-se-vestirá --sus-vestiduras y-saldrá y-hará --su-holocausto. y-holocausto-de el-pueblo y-expiará por-él y-por el-pueblo


Y-expiará el-sacerdote cuya-ungido a-él y-que ordenó --su-mano para-ser-sacerdotes después-de su-padre Y-se-vestirá --vestidos-de el-lino vestidos-de el-sagrado


No se-cocerá levadura porción-de-ellos di ella de-mis-ofrendas-encendidas santo-de santos ella como-ofrenda-del-pecado y-como-ofrenda-de-culpa


Y-se-vestirá el-sacerdote su-vestido lino y-ropa-interior-de-lino se-vestirá en-su-cuerpo y-quitará --la-ceniza que consumió el-fuego --el-holocausto sobre-el-altar y-lo-pondrá junto-a el-altar


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite