Levítico 14:7 - Gloss Spanish7 Y-rociará sobre el-que-es-purificado de-la-lepra siete veces y-lo-declarará-limpio y-soltará --El-ave la-viva sobre-faz-de el-campo Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19607 y rociará siete veces sobre el que se purifica de la lepra, y le declarará limpio; y soltará la avecilla viva en el campo. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente7 Luego el sacerdote rociará la sangre del ave muerta siete veces sobre la persona que está siendo purificada de la enfermedad cutánea. Después de purificar a la persona, el sacerdote soltará el ave viva en el campo abierto. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)7 Rociará siete veces al que ha de ser purificado de la lepra, y tras declararlo puro, soltará en el campo el pájaro vivo. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion7 y rociará siete veces sobre el que se purifica de la lepra y lo declarará limpio. Luego dejará ir a la avecilla viva sobre la faz del campo. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19757 rociará siete veces al que ha de purificarse de la lepra, lo declarará puro y soltará el ave viva en pleno campo. Gade chapit la |