Levítico 11:9 - Gloss Spanish9 --Esto comerán de-todo lo-que en-las-aguas todo lo-que-para-él aleta y-escama en-las-aguas en-los-mares y-en-los-ríos a-ellos comerán Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19609 Esto comeréis de todos los animales que viven en las aguas: todos los que tienen aletas y escamas en las aguas del mar, y en los ríos, estos comeréis. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente9 »De todos los animales que viven en el agua, estos son los que puedes usar como alimento: puedes comer cualquier animal del agua que tenga tanto aletas como escamas, sea que procedan de agua salada o de los arroyos. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)9 Estos son los que hay en el agua y que pueden comer. Ustedes comerán los que tienen aletas y escamas bien vivan en el mar o en los ríos. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion9 De todos los que están en las aguas, éstos podéis comer: todo lo que haya en los mares y en los ríos con aletas y escamas, eso comeréis. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19759 De entre los animales que viven en el agua podréis comer los siguientes: todos los que tienen aletas y escamas y viven en el agua, sea en los mares o en los ríos, los podréis comer. Gade chapit la |