Lamentaciones 2:10 - Gloss Spanish10 Se-sentaron en-la-tierra callaron ancianos-de hija-de-Sion se-echaron polvo sobre-su-cabeza se-ciñeron cilicios inclinaron a-tierra su-cabeza vírgenes-de Jerusalén - Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196010 Se sentaron en tierra, callaron los ancianos de la hija de Sion; Echaron polvo sobre sus cabezas, se ciñeron de cilicio; Las vírgenes de Jerusalén bajaron sus cabezas a tierra. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente10 Los líderes de la bella Jerusalén se sientan en el suelo en silencio; están vestidos de tela áspera y se echan polvo sobre la cabeza. Las jóvenes de Jerusalén bajan la cabeza avergonzadas. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)10 Los ancianos de la Hija de Sión, en silencio, están sentados en tierra; se echaron ceniza en la cabeza, se vistieron de saco. Las jóvenes de Jerusalén inclinan hasta el suelo la cabeza. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion10 y Sentados en tierra, guardan silencio los ancianos de Sión, Ceñidos de cilicio, echan polvo sobre sus cabezas. Humillan hasta el suelo su cabeza las doncellas de Jerusalem. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197510 Yod. En tierra están, sentados y mudos, los ancianos de la hija de Sión; echaron ceniza sobre sus cabezas, se ciñeron de saco; bajaron la cabeza hasta el suelo las doncellas de Jerusalén. Gade chapit la |