Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Jueces 6:17 - Gloss Spanish

17 y-dijo a-él si-pues he-hallado gracia a-tus-ojos y-hagas a-mí señal que-tu has-hablado conmigo

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

17 Y él respondió: Yo te ruego que si he hallado gracia delante de ti, me des señal de que tú has hablado conmigo.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

17 —Si de verdad cuento con tu favor —respondió Gedeón—, muéstrame una señal para asegurarme de que es realmente el Señor quien habla conmigo.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

17 Respondió: 'Si realmente te he caído en gracia, hazme ver una señal y así sabré que eres tú quien me habla.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

17 Y él le respondió: Te ruego, si he hallado gracia ante tus ojos, dame señal de que eres Tú mismo quien hablas conmigo.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

17 Gedeón le respondió: 'Si cuento con tu favor, dame una señal de que eres tú el que me estás hablando.

Gade chapit la Kopi




Jueces 6:17
11 Referans Kwoze  

Y-dio en-el-día el-aquel señal diciendo: esto la-señal que ha-hablado YHVH he-aquí-que el-altar se-parte y-se-derrama la-grasa que-sobre-él


Haz-conmigo señal para-bien para-que-la-vean los-que-me-odian y-sean-avergonzados porque-tú Oh-YHVH me-han-ayudado y-consolado


Y-ahora si-- hallé gracia en-tus-ojos muestra-me - --tu-camino y-te-conoceré para-que halle-gracia en-tus-ojos y-mira que tu-pueblo la-nación la-ésta


Y-en-qué se-conocerá aquí que-hallé gracia en-tus-ojos Yo y-tu-pueblo sino en-tu-andar con-nosotros y-apartados Yo y-tu-pueblo de-todo-el-pueblo que sobre-faz-de la-tierra -


Pide-para-ti señal de YHVH tu-Dios de-profundidad en-Seol o en-alto arriba


no-pues vayas de-aquí hasta-mi-volver a-ti y-saque --mi-ofrenda y-ponga ante-ti y-dijo: yo me-quedare hasta tu-regresar


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite