Jueces 20:31 - Gloss Spanish31 y-salieron los-hijos-de-Benjamín, al-encuentro-de el-pueblo se-separaron de-la-ciudad y-comenzaron a-herir de-el-pueblo muertos como-vez en-vez en-las-calzadas que una sube a-Bet-El y-una a-Gabaa por-el-campo, como-treinta hombres en-Israel Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196031 Y salieron los hijos de Benjamín al encuentro del pueblo, alejándose de la ciudad; y comenzaron a herir a algunos del pueblo, matándolos como las otras veces por los caminos, uno de los cuales sube a Bet-el, y el otro a Gabaa en el campo; y mataron unos treinta hombres de Israel. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente31 Cuando los hombres de Benjamín salieron a atacar, fueron alejados de la ciudad. Y tal como habían hecho antes, comenzaron a matar a los israelitas. Unos treinta israelitas murieron en campo abierto y por los dos caminos, uno que lleva a Betel, y el otro que lleva de vuelta a Guibeá. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)31 Los benjaminitas hicieron entonces una salida para enfrentar al ejército y se alejaron de la ciudad. Igual que las veces anteriores comenzaron a masacrar a los hombres del ejército de Israel (mataron alrededor de treinta en los caminos que van a Betel y a Guibea por el campo). Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion31 Y los hijos de Benjamín salieron para enfrentarse al pueblo, alejándose de la ciudad. Como las otras veces, comenzaron a herir a algunos de ellos por los caminos, uno de los cuales sube a Bet-’El y otro a Gabaa. Así mataron en el campo a unos treinta hombres de Israel. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197531 Los benjaminitas salieron entonces al encuentro de la tropa y se alejaron de la ciudad. Como las veces anteriores, empezaron a sembrar la mortandad entre la tropa por los caminos, uno de los cuales sube a Betel, y otro a Guibeá por la campiña, y ocasionaron unas treinta bajas en Israel. Gade chapit la |