Jueces 20:10 - Gloss Spanish10 y-cogeremos diez hombres por-el-centenar de-todas las-tribus-de Israel y-cien para-millar y-mil por-los-diez-mil para-coger vitualla para-el-pueblo para-hacer a-su-llegar a-Guibeá-de Benjamín según-toda-la-villanía que ha-hecho en-Israel Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196010 Tomaremos diez hombres de cada ciento por todas las tribus de Israel, y ciento de cada mil, y mil de cada diez mil, que lleven víveres para el pueblo, para que yendo a Gabaa de Benjamín le hagan conforme a toda la abominación que ha cometido en Israel. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente10 Una décima parte de los hombres de cada tribu se encargará de abastecer a los guerreros con provisiones; los demás nos vengaremos de Guibeá, en Benjamín, por la infamia que sus hombres han cometido en Israel. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)10 diez hombres de cien en todas las tribus de Israel, o cien de mil, o mil de diez mil. Irán a buscar víveres para los que partirán a Guibea de Benjamín a fin de tratarla como se lo merece después del crimen que cometió en Israel. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion10 Tomaremos diez hombres de cada centenar de todas las tribus de Israel, y cien de cada mil, y mil de cada diez mil, para repartir provisiones al pueblo, para que al subir contra Gabaa de Benjamín, le hagan conforme a toda la infamia que se cometió en Israel. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197510 Tomaremos diez hombres de cada cien de todas las tribus de Israel, cien de cada mil, mil de cada diez mil, y que vayan en busca de provisiones para la gente que va a tratar a Guibeá de Benjamín según su merecido por la gran infamia que cometió en Israel'. Gade chapit la |