Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Jueces 18:30 - Gloss Spanish

30 y-erigieron para-ellos los-hijos-de-Dan --el-ídolo y-Jonatán hijo-de-Gersón, hijo-de-Moisés él y-sus-hijos fueron sacerdotes para-la-tribu-de el-danita hasta-el-día-de de-ser-desterrado el-País

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

30 Y los hijos de Dan levantaron para sí la imagen de talla; y Jonatán hijo de Gersón, hijo de Moisés, él y sus hijos fueron sacerdotes en la tribu de Dan, hasta el día del cautiverio de la tierra.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

30 Luego colocaron la imagen tallada y nombraron como sacerdote a Jonatán, hijo de Gersón, hijo de Moisés. Los miembros de esta familia continuaron siendo sacerdotes para la tribu de Dan hasta el tiempo del destierro.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

30 Los danitas instalaron allí al ídolo por su cuenta, y Yonatán, hijo de Guersón, hijo de Moisés, y sus hijos, fueron sacerdotes para la tribu de Dan hasta el día de la deportación.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

30 Y los hijos de Dan erigieron para sí la imagen de escultura, y Jonatán ben Gersón, hijo de Manasés,° él y sus hijos, fueron sacerdotes en la tribu de Dan hasta el día del cautiverio del país.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

30 Los danitas entronizaron la estatua. Jonatán, hijo de Guersón, hijo de Moisés, y sus descendientes fueron sacerdotes de la tribu de Dan hasta el día de la deportación del país.

Gade chapit la Kopi




Jueces 18:30
20 Referans Kwoze  

En-los-días-de Peka rey-de-Israel vino Tiglat-pileser rey-de Asiria Y-tomó --Ijón y-Abel-Bet-Maacá y-Janoa y-Cedes y-Hazor y-el-Galaad y-la-Galilea todo el-país-de Neftalí y-los-deportó a-Asiria


Y-se-encolerizó YHVH mucho con-Israel y-los-apartó de-junto-a su-rostro no dejó sino la-tribu-de Judá ella-sola


Y-rechazó YHVH a-toda-la-estirpe-de Israel y-los-humilló y-los-puso en-mano-de-saqueadores hasta que los-arrojó de-ante-él


Y-caminaron los-hijos-de Israel por-todos-los-pecados-de Jeroboam que había-hecho no-se-apartaron de-ella


Hasta que-apartó YHVH a-Israel de-junto-a su-rostro como había-dicho por-mano-de todos-sus-siervos los-profetas y-desterró Israel de-sobre su-tierra a-Asiria hasta el-día el-éste -


Y dos-de sus-hijos cuyo nombre-de el-uno Gersón, pues dijo extranjero soy en-tierra extraña.


Y-ella-dio-a-luz un-hijo y-él-llamó --su-nombre Gersón, porque dijo: extranjero he-sido en-tierra extraña. -


No harás-para-ti ídolo y-toda-imagen que en-los-cielos de-arriba y-que en-la-tierra de-bajo y-que en-las-aguas de-abajo a-la-tierra


No-harán a-ustedes ídolos ni-imagen-tallada ni-pilar-sagrado no-erguirás para-ustedes y-piedra grabada no darán en-tierra-de-ustedes para-postrarse a-ella, porque Yo YHVH Dios-de-ustedes.


Maldito el-hombre que hiciere escultura o-función abominación-de YHVH obra-de manos-de artífice y-pone en-el-lugar-oculto y-responderán todo-el-pueblo Y-dirán Amén -


Y-dijo YHVH a-Moisés he-aquí-tú durmiendo con-tus-padres y-se-levantará el-pueblo el-éste y-se-prostituirá tras dioses-de extraños-de-la-tierra que él entra-allí en-medio-de-él, y-me-abandonará y-quebrantará --mi-pacto que hice con-él


Pues conozco tras mi-muerte que-corromper se-corrompan y-se-apartarán de-el-camino que mandé a-ustedes y-caerá sobre-ustedes el-mal en-posteridad-de los-días pues-harán --el-mal en-ojos-de YHVH para-enojar-le por-obra-de sus-manos


y-volvieron los-hijos-de Israel a-hacer el-mal a-los-ojos-de YHVH y-los-puso YHVH en-mano-de-filisteos cuarenta año(s) -


y-devolvió --mil-y-cien la-plata a-su-madre y-dijo su-madre consagrar lo-consagrado --la-plata a-YHVH por-mi-mano para-mi-hijo para-hacer ídolo e-imagen-fundida Y-ahora lo-devuelvo a-ti


y-el-hombre Mica para-él casa-de dioses e-hizo efod y-terafines e-instaló --mano-de uno de-sus-hijos y-fue-para-él como-sacerdote


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite