Jueces 18:29 - Gloss Spanish29 y-llamaron el-nombre-de-la-ciudad dan por-el-nombre-de dan su-padre. que había-sido-consagrado por-Israel y-sin-embargo Lais el-nombre-de-la-ciudad antes Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196029 Y llamaron el nombre de aquella ciudad Dan, conforme al nombre de Dan su padre, hijo de Israel, bien que antes se llamaba la ciudad Lais. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente29 y le cambiaron el nombre. La llamaron Dan en honor a su antepasado, el hijo de Israel, aunque originalmente la ciudad se llamaba Lais. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)29 Pusieron a la ciudad el nombre de Dan, en memoria de su padre Dan, hijo de Israel; pero antes la ciudad se llamaba Lais. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion29 Y llamaron a la ciudad Dan, por el nombre de su padre e hijo de Israel. Sin embargo el nombre de la ciudad había sido Lais. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197529 Pusieron a la ciudad el nombre de Dan, que era el nombre de su antepasado Dan, hijo de Israel, aunque la ciudad se llamaba antes Lais. Gade chapit la |