Jueces 18:14 - Gloss Spanish14 y-contestaron cinco los-hombres que-habían-ido a-otear --el-país lais Y-dijeron a-sus-hermanos acaso-saben que hay en-las-casas las-estas efod y-terafines y-un-ídolo y-estatua-fundida Y-ahora sepan ¿Qué-han-de-hacer Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196014 Entonces aquellos cinco hombres que habían ido a reconocer la tierra de Lais dijeron a sus hermanos: ¿No sabéis que en estas casas hay efod y terafines, y una imagen de talla y una de fundición? Mirad, por tanto, lo que habéis de hacer. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente14 Los cinco hombres que habían explorado la tierra alrededor de Lais les explicaron a los demás: «En una de estas casas hay un efod sagrado, algunos ídolos de familia, una imagen tallada y un ídolo fundido. ¿Qué les parece que deberían hacer?». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)14 Entonces los cinco hombres que habían recorrido el territorio hasta Lais tomaron la palabra y dijeron a sus hermanos: '¿Saben que en una de esas casas hay un efod y terafim, un ídolo y una estatua de bronce? Piensen un poco lo que deberían hacer'. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion14 Y aquellos cinco hombres que habían ido a reconocer la tierra de Lais, tomaron la palabra y dijeron a sus hermanos: ¿Sabéis que hay en esas casas efod y terafines, y una imagen esculpida y una imagen fundida? Ahora pues considerad lo que habréis de hacer. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197514 Los cinco hombres que habían explorado la tierra de Lais tomaron la palabra y dijeron a sus hermanos: '¿No sabéis que en aquellas casas hay un efod, unos terafim, una estatua y una imagen de metal fundido? Considerad ahora lo que habéis de hacer'. Gade chapit la |