Jueces 16:3 - Gloss Spanish3 y-durmió Sansón hasta-la-mitad-de la-noche Y-se-levantó en-la-mitad-de la-noche y-se-agarró de-las-hojas-de la-puerta-de-la-ciudad y-en-las-dos las-jambas y-las-arrancó con-la-barra y-puso sobre-sus-hombros y-las-subió a-la-cumbre-de el-monte que sobre-el-frente-de Hebrón - Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19603 Mas Sansón durmió hasta la medianoche; y a la medianoche se levantó, y tomando las puertas de la ciudad con sus dos pilares y su cerrojo, se las echó al hombro, y se fue y las subió a la cumbre del monte que está delante de Hebrón. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente3 Pero Sansón estuvo acostado solamente hasta la medianoche. Luego se levantó, agarró las puertas de la ciudad con los dos postes y las levantó con tranca y todo. Se las puso sobre los hombros y las llevó a cuestas hasta la cima de la colina situada frente a Hebrón. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)3 Sansón estuvo acostado hasta la medianoche. Se levantó a medianoche, tomó las puertas de la ciudad con su marco y las arrancó junto con su tranca. Se las echó a la espalda y se las llevó a la cumbre de la montaña que está frente a Hebrón. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion3 Pero Sansón permaneció acostado hasta la medianoche, y a la medianoche se levantó, y agarrando las hojas de la puerta de la ciudad con sus dos postes, las arrancó con todo y barra,° y echándoselos a cuestas, subió a la cumbre del monte que está enfrente de Hebrón. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19753 Sansón estuvo durmiendo hasta la media noche. Luego, a media noche, se levantó, aferró las dos hojas de la puerta de la ciudad junto con las dos jambas y el cerrojo, las arrancó; se las echó sobre los hombros y las subió a la cima de la colina que está frente a Hebrón. Gade chapit la |