Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Josué 7:25 - Gloss Spanish

25 y-dijo Josué ¿qué nos-has-traído-la-desgracia? Tráigate-la-desgracia YHVH en-el-día el-este y-apedrearon a-él todo-Israel piedra y-quemaron ellos con-el-fuego y-lapidaron a-ellos con-las-piedras

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

25 Y le dijo Josué: ¿Por qué nos has turbado? Túrbete Jehová en este día. Y todos los israelitas los apedrearon, y los quemaron después de apedrearlos.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

25 Luego Josué le dijo a Acán: «¿Por qué nos has traído esta desgracia? Ahora el Señor te traerá desgracia a ti». Entonces todos los israelitas apedrearon a Acán y a su familia, y quemaron los cuerpos.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

25 Entonces Josué le dijo: '¿Por qué atrajiste la desgracia sobre nosotros? Que Yavé, hoy día, te traspase a ti la desgracia'. Y todo Israel lo apedreó. Los quemaron en la hoguera y los apedrearon.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

25 Y dijo Josué: ¡Cuánto nos has perturbado! ¡Pertúrbete hoy YHVH! Y todos los israelitas los apedrearon, y los quemaron en la hoguera después de haberlos lapidado con piedras.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

25 Y dijo Josué: '¿Por qué nos has acarreado la desgracia? ¡Qué Yahveh te haga sufrir la misma desgracia!'. Y todo Israel lo apedreó; los quemaron, pues, y los lapidaron.

Gade chapit la Kopi




Josué 7:25
23 Referans Kwoze  

Y-dijo Jacob a-Simeón y-Leví turbaron a-mí al-hacerme-odioso a-habitantes-de la-tierra al-cananeo y-al-ferezeo y-yo hombres-de número y-se-juntarán contra-mí y-me-atacarán y-seré-destruido yo y-mi-casa


Y-fue como-tres meses y-fue-dicho a-Judá a-decir hizo-la-ramera Tamar tu-nuera y-también he-aquí encinta por-fornicación y-dijo Judá sáquenla y-sea-quemada


Hijos-de Carmi Acar perturbador de-Israel quien prevaricó en-el-anatema -


Así son-las-sendas de-todo-el-que-codiciando codicia --el-alma de-sus-dueños quita -


Perturba su-casa el-que-codiciando codicia mas-el-que-odia el-soborno vivirá


Y-hombre que tome --mujer y-su-madre vileza esto en-el-fuego quemarán a-él y-a-ellas y-no-habrá vileza entre-ustedes


Y-a-hijos-de Israel dirás hombre cualquiera de-hijos-de Israel Y-de-el-extranjero el-que-vive en-Israel que da de-su-descendencia a-Moloch morir morirá pueblo-de la-tierra le-apedrearán con-la-piedra


E-hija-de varón sacerdote que se-profana para-prostituirse, a-su-padre ella profana, en-el-fuego ella-será-quemada. -


Saca a-el-(que)-ha-maldecido a-desde-afuera del-campamento e-impondrán todos-lo-(que)-oyeron --sus-manos sobre-su-cabeza, y-apedrearán a-él toda-la-congregación.


Sino-que matar lo-matarás tu-mano estará-contra-él como-el-primero para-matarle y-mano-de todo-el-pueblo como-el-siguiente


Y-le-apedrearás con-las-piedras y-morirá pues intentó desviarte de-con YHVH tu-Dios el-que-te-sacó de-tierra-de Egipto de-casa-de siervos


Entonces-sacarás --al-hombre el-aquel o --la-mujer la-aquella que hicieron --la-cosa la-mala la-ésta a-tus-puertas --el-hombre o --la-mujer y-los-apedrearás con-piedras y-morirán


y-le-apedrearán todos-hombres-de su-ciudad con-las-piedras y-morirá y-quitarás el-mal de-en-medio-de-ti y-todo-Israel oirán y-temerán -


y-solo-ustedes guárdense de-el-anatema no-sea-que-consagran-al-anatema y-cojan de-el-anatema y-pongan --el-campamento-de Israel para-anatema y-le-traigan-desgracia a-el


y-será el-que-sea-cogido en-el-anatema será-quemado en-el-fuego a-él y---todo-lo-que-para-el pues transgredió --la-alianza-de YHVH y-pues-hizo infamia contra-Israel


y-dijo Jonatán ha-perturbado Mi-padre a-el-país miren-pues ciertamente-resplandecen mis-ojos pues probé un-poco-de miel la-esta


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite