Josué 5:5 - Gloss Spanish5 pues-circuncidados estaban todo-el-pueblo que-salieron y-todo-el-pueblo los-nacidos en-el-desierto por-el-camino en-su-salir de-Egipto no-estaban-circuncidados Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19605 Pues todos los del pueblo que habían salido, estaban circuncidados; mas todo el pueblo que había nacido en el desierto, por el camino, después que hubieron salido de Egipto, no estaba circuncidado. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente5 Todos los que salieron de Egipto habían sido circuncidados, pero no los que nacieron después del éxodo, durante los años en el desierto. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)5 Todo el pueblo de la salida había sido circuncidado pero todos los nacidos en el desierto durante el trayecto, después de la salida de Egipto, no estaban circuncidados. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion5 Y aunque todos los del pueblo que habían salido estaban circuncidados, todos los del pueblo que habían nacido en el desierto, por el camino, después de haber salido de Egipto, no habían sido circuncidados. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19755 Había sido circuncidado todo el pueblo salido de Egipto; pero no habían sido circuncidados los nacidos por el camino, después de salir de Egipto. Gade chapit la |