Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Job 8:18 - Gloss Spanish

18 Si-se-le-arranca de-su-lugar entonces-éste-niega le nunca te-vi

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

18 Si le arrancaren de su lugar, Este le negará entonces, diciendo: Nunca te vi.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

18 pero cuando se la arranca de raíz, ¡es como si nunca hubiera existido!

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

18 Pero lo han quitado de su lugar y lo niega su propio sitio: 'Nunca te he visto.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

18 Si se le arranca de su lugar, Éste lo negará diciendo: ¡Nunca te he visto!

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

18 Pero cuando le arrancan de su sitio éste le reniega: 'Nunca te vi'.

Gade chapit la Kopi




Job 8:18
10 Referans Kwoze  

Como-sus-heces para-siempre perecerá quienes-lo-veían dirán ¿Dónde-está-él


El-ojo que-lo-miraba ya-no lo-hará-más y-no-de-nuevo le-veré su-lugar


No-volverá de-nuevo a-su-casa y-no-lo-reconocerá más su-lugar


No-me-mirará el-ojo del-que-me-ve tus-ojos en-mí pero-ya-no-existiré


Sobre-un-montón-de-rocas sus-raíces se-entrelazan una-casa-de piedras ve-en-visión


Pues el-viento pasa-sobre-ella y-ya-no-existe ni-la-reconoce más su-lugar


Y-aún un-poco y-ya-no-existe el-impío te-fijarás en-su-lugar y-ya-no-está-él


Pero-pasa-uno-por-allí y-he-aquí ya-no-estaba lo-busqué-sí mas-no fue-hallado


El-hombre-bruto no conoce y-el-necio no-entiende --esto


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite