Job 7:11 - Gloss Spanish11 Por-tanto-Yo no refrenaré mi-boca hablaré en-la-angustia de-mi-espíritu me-quejaré en-la-amargura de-mi-alma Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196011 Por tanto, no refrenaré mi boca; Hablaré en la angustia de mi espíritu, Y me quejaré con la amargura de mi alma. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente11 »No puedo evitar hablar; debo expresar mi angustia. Mi alma llena de amargura debe quejarse. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)11 Por eso, no quiero callarme sino que expresaré la angustia de mi espíritu y haré que escuchen la pena de mi alma. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion11 Por tanto, no refrenaré mi boca, Hablaré en la angustia de mi espíritu, Me quejaré en la amargura de mi alma. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197511 Por eso no retendré mis palabras, hablaré en la angustia de mi espíritu, me quejaré en la amargura de mi alma: Gade chapit la |