Jeremías 52:7 - Gloss Spanish7 Y-abrieron-brecha-en la-ciudad y-todos-hombres-de el-ejército huyeron y-salieron de-la-ciudad de-noche camino-de puerta entre-las-dos-murallas que cerca-de-jardín-de el-rey y-los-caldeos contra-la-ciudad en-derredor y-marcharon camino-de el-Araba Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19607 Y fue abierta una brecha en el muro de la ciudad, y todos los hombres de guerra huyeron, y salieron de la ciudad de noche por el camino de la puerta entre los dos muros que había cerca del jardín del rey, y se fueron por el camino del Arabá, estando aún los caldeos junto a la ciudad alrededor. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente7 Entonces abrieron una brecha en la muralla de la ciudad, y todos los soldados huyeron. Como la ciudad estaba rodeada por los babilonios, esperaron hasta la caída del sol y entonces se deslizaron por la puerta que está entre las dos murallas detrás del jardín real y se dirigieron al valle del Jordán. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)7 se abrió un hoyo en el muro de la ciudad; el rey y todos los combatientes salieron de noche y escaparon de la ciudad por el camino de la puerta que está entre las dos murallas y que está cerca del parque del rey -los caldeos rodeaban la ciudad-, y tomaron el camino del valle del Jordán. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion7 Entonces, mientras los caldeos rodeaban la ciudad, se abrió brecha en la ciudad, y los soldados huyeron de noche por la puerta entre las dos murallas, junto a los jardines reales, y partieron rumbo al Arabá. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19757 se abrió una brecha en la ciudad. Entonces, todos los hombres de guerra huyeron de noche de la ciudad por el camino de la puerta que había entre los dos muros del jardín del rey, y aunque los caldeos tenían cercada la ciudad, se fueron por el camino de la estepa. Gade chapit la |