Jeremías 49:9 - Gloss Spanish9 Si-vendimiadores vinieran a-ti no dejarían rebuscos si-ladrones por-la-noche robarían su-necesidad Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19609 Si vendimiadores hubieran venido contra ti, ¿no habrían dejado rebuscos? Si ladrones de noche, ¿no habrían tomado lo que les bastase? Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente9 Los que cosechan uvas siempre dejan algunas para los pobres. Si de noche vinieran los ladrones, ni ellos se llevarían todo; Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)9 Si llegan vendimiadores a tu casa, no van a dejar un solo pampanito; si son ladrones nocturnos, saquearán todo lo que encuentren. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion9 Si te invadieran vendimiadores, ¿No habrían dejado rebuscos? Si vinieran ladrones nocturnos, ¿No te saquearían con mesura? Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19759 Si vinieran a ti vendimiadores, ¿no te dejarían el rebusco?; si ladrones de noche, saquearían a placer. Gade chapit la |