Jeremías 49:36 - Gloss Spanish36 Y-traeré contra-Elam cuatro vientos de-los-cuatro confines-de los-cielos y-los-esparciré a-todos los-vientos los-esos y-no-habrá la-nación donde no-vaya allí refugiados-de Elam Elam Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196036 Traeré sobre Elam los cuatro vientos de los cuatro puntos del cielo, y los aventaré a todos estos vientos; y no habrá nación a donde no vayan fugitivos de Elam. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente36 Traeré enemigos de todas partes y esparciré a la gente de Elam a los cuatro vientos. Serán desterrados a países de todo el mundo. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)36 Haré que soplen sobre Elam los cuatro vientos desde los cuatro puntos cardinales del cielo; ¡y mandaré a los elamitas a todos estos vientos, y no habrá nación adonde no lleguen fugitivos de Elam!' Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion36 Traeré sobre Elam los cuatro vientos De los cuatro confines de los cielos, Y los aventaré a todos estos vientos, Y no habrá nación a donde no lleguen los fugitivos de Elam. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197536 Traigo contra Elam a los cuatro vientos de los cuatro extremos de los cielos, y los disperso a todos estos vientos: no habrá una nación adonde no lleguen los fugitivos de Elam. Gade chapit la |