Jeremías 43:9 - Gloss Spanish9 Toma en-tu-mano piedras grandes y-mételas en-el-barro en-el-enladrillado que en-entrada-de palacio-de-Faraón en-Tafnes a-vista-de hombres judíos Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19609 Toma con tu mano piedras grandes, y cúbrelas de barro en el enladrillado que está a la puerta de la casa de Faraón en Tafnes, a vista de los hombres de Judá; Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente9 «A la vista de toda la gente de Judá, toma unas piedras grandes y entiérralas debajo de las piedras del pavimento a la entrada del palacio del faraón aquí en Tafnes. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)9 Toma unas piedras grandes y, a la vista de los judíos, mételas en el cemento de la plaza cuadrada que hay a la entrada del palacio de Faraón, en Tafnes. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion9 Toma en tu mano piedras grandes, y entiérralas con argamasa en el pavimento que está a la puerta de la casa de Faraón, en Tafnes, a vista de los hombres de Judá, Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19759 'Toma en tu mano unas piedras grandes y escóndelas en el cemento del pavimento que hay a la entrada de la casa del Faraón en Tafnis en presencia de algunos judíos Gade chapit la |