Jeremías 22:14 - Gloss Spanish14 El-que-dice construiré-para-mí casa-de grandezas y-aposentos-altos espaciosos y-ensancha para-él ventanas y-molduras-de con-el-cedro y-decorar con-bermellón Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196014 Que dice: Edificaré para mí casa espaciosa, y salas airosas; y le abre ventanas, y la cubre de cedro, y la pinta de bermellón. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente14 Dice: “Construiré un palacio magnífico con habitaciones enormes y muchas ventanas. Lo revestiré con cedro fragante y lo pintaré de un rojo agradable”. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)14 Tú piensas: 'Me voy a construir un palacio suntuoso, con pisos espaciosos; luego abriré ventanas y las cubriré con madera de cedro, toda pintada de rojo. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion14 Que dice: Me edificaré una casa espaciosa con amplios salones, Le abriré ventanas, Le pondré artesonados de cedro, La pintaré de bermellón. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197514 Y dice: 'Me construiré una casa espaciosa con grandes habitaciones'. Le abre ventanas, las recubre de cedro y las pinta de rojo. Gade chapit la |