Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Jeremías 2:14 - Gloss Spanish

14 Acaso-siervo Israel o-esclavo-de casa él por-qué? ha-devenido por-presa

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

14 ¿Es Israel siervo? ¿Es esclavo? ¿Por qué ha venido a ser presa?

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

14 »¿Por qué Israel se ha convertido en esclavo? ¿Por qué se lo han llevado como botín?

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

14 ¿Acaso yo te había hecho esclavo, o te había sometido a algún dueño? ¿Por qué, pues, ahora saquean a Israel?

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

14 ¿Es Israel siervo?¿Acaso es esclavo? ¿Por qué, entonces, ha llegado a ser presa?

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

14 ¿Es Israel un esclavo o un nacido en esclavitud? ¿Por qué se convirtió en una presa

Gade chapit la Kopi




Jeremías 2:14
7 Referans Kwoze  

Y-dijo Abram he-aquí para-mi no diste descendencia y-he-aquí siervo-de-mi-casa heredero .de-mi


Ley una será para-los-nativos y-al-extranjero el-que-habita entre-ustedes


Y-dirás a-Faraón así Dice YHVH mi-hijo mi-primogénito-[es] Israel


Adquirí siervos y-siervas e-hijos-nacidos-de-la-casa hubo para-mí también posesión de-ganado y-rebaño en-abundancia hubo para-mí más-que-todos los-que-hubo antes-de-mí en-Jerusalén


Así dice YHVH ¿Dónde este libro-de divorcio-de su-madre que la-despedí o ¿Quién de-mis-acreedores que-vendí a-ustedes a-él He-aquí por-sus-maldades fueron-vendidos y-por-sus-transgresiones despedí su-madre


Y-perderás tu-mano-por-tu-casa de-tu-heredad que di a-ti y-te-haré-servir --tus-enemigos en-la-tierra que no-conocen porque-fuego han-encendido en-mi-furor hasta-siempre arderá -


Y-será que preguntarán a-causa-de qué hizo YHVH nuestro-Dios a-nosotros --todo-éstos entonces-dirás a-ellos: como abandonaron a-mí y-sirvieron dioses extraños en-su-tierra así servirán extranjeros en-tierra no de-ustedes '


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite