Isaías 7:17 - Gloss Spanish17 Traerá YHVH sobre-ti y-sobre-tu-madre y-sobre-casa-de tu-padre días que no-vinieron desde-el-día se-apartó-Efraín de-sobre Judá - rey-de Asiria - Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196017 Jehová hará venir sobre ti, sobre tu pueblo y sobre la casa de tu padre, días cuales nunca vinieron desde el día que Efraín se apartó de Judá, esto es, al rey de Asiria. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente17 »Luego el Señor hará venir sobre ti, sobre tu nación y sobre tu familia, hechos como nunca hubo desde que Israel se separó de Judá. ¡Pondrá al rey de Asiria en tu contra! Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)17 y Yavé te enviará a ti, a tu pueblo y familia, días tan malos como nunca los hubo desde que Efraím se separó de Judá. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion17 YHVH hará venir sobre ti y sobre tu pueblo, y sobre la casa de tu padre, Días como nunca vinieron desde que Efraín se separó de Judá, Esto es, al rey de Asiria. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197517 Yahveh traerá sobre ti, sobre tu pueblo y sobre la casa de tu padre días como no han llegado desde el día en que Efraín se separó de Judá (es decir: al rey de Asiria)'. Gade chapit la |
Ahora-pues Dios-nuestro Dios grande fuerte y-terrible que-guardas el-pacto y-la-misericordia no-sea-tenido-en-poco delante-de-ti - todo-el-sufrimiento que-nos-ha-alcanzado a-nuestros-reyes a-nuestros-príncipes y-a-nuestros-sacerdotes y-a-nuestros-profetas y-a-nuestros-padres y-a-todo-tu-pueblo desde-los-días-de los-reyes-de Asiria hasta el-día éste