Isaías 66:17 - Gloss Spanish17 Los-que-se-santifican y-los-que-se-purifican por-los-huertos tras uno uno en-el-medio que-comen carne-de el-cerdo y-la-abominación y-la-rata juntos acabarán dicho-de-YHVH Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196017 Los que se santifican y los que se purifican en los huertos, unos tras otros, los que comen carne de cerdo y abominación y ratón, juntamente serán talados, dice Jehová. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente17 «Los que se “consagran” y se “purifican” en un huerto sagrado con su ídolo en el centro, celebrando con carne de cerdo, de rata y con otras carnes detestables, tendrán un final terrible», dice el Señor. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)17 los que van a los jardines para purificarse y hacerse santos, y se ponen detrás de uno que está en el centro, que comen carne de cerdo, de culebras o de ratones. Sus obras y artimañas cesarán al mismo tiempo, dice Yavé. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion17 Los que se consagran y purifican para entrar a los huertos, Tras uno que ocupa el centro,° los que comen carne de cerdo, reptiles y ratones, A una serán consumidos, dice YHVH, Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197517 Los que se santifican y purifican para entrar en los jardines tras uno que ocupa el centro, los que comen carne de cerdo, cosas abominables y ratas, a una serán exterminados dice Yahveh-. Gade chapit la |