Isaías 65:16 - Gloss Spanish16 Porque el-que-pide-ser-bendecido en-el-país bendecirá por-Dios-de verdad el-que-jure en-el-país jurará por-Dios-de verdad pues serán-olvidadas las-angustias las-pasadas y-ciertamente serán-escondidas de-mis-ojos Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196016 El que se bendijere en la tierra, en el Dios de verdad se bendecirá; y el que jurare en la tierra, por el Dios de verdad jurará; porque las angustias primeras serán olvidadas, y serán cubiertas de mis ojos. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente16 Todos los que invoquen una bendición o hagan un juramento lo harán por el Dios de la verdad. Dejaré a un lado mi enojo y olvidaré la maldad de los tiempos pasados. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)16 Todo el que quiera recibir una bendición en el país, la recibirá en el nombre del Dios de la verdad; y cualquiera que preste un juramento en el país, jurará por el Dios que cumple sus promesas, pues todos los males del pasado quedarán en el olvido y ocultos a mis ojos. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion16 Porque quien sea bendecido en la tierra, Será bendecido por el Dios de la verdad; Y el que jure en la tierra Jurará por el Dios de la verdad. Sí, las angustias de antaño habrán sido olvidadas; Ocultas quedarán en verdad a mis ojos. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197516 Quien desee ser bendecido en el país, deseará ser bendecido por el Dios fiel; y quien quiera jurar en el país, jurará por el Dios fiel. Porque se han olvidado las angustias pasadas, han desaparecido ante a mis ojos. Gade chapit la |