Isaías 62:4 - Gloss Spanish4 No-se-dirá a-ti más desamparada y-a-tu-tierra no-se-dirá más desolación sino a-ti se-llamará mi-deleite-en-ella y-a-tu-tierra desposada porque-se-deleitará YHVH en-ti y-tu-tierra se-desposará Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19604 Nunca más te llamarán Desamparada, ni tu tierra se dirá más Desolada; sino que serás llamada Hefzi-bá, y tu tierra, Beula; porque el amor de Jehová estará en ti, y tu tierra será desposada. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente4 Nunca más te llamarán «La ciudad abandonada» ni «La tierra desolada». Tu nuevo nombre será «La ciudad del deleite de Dios» y «La esposa de Dios», porque el Señor se deleita en ti y te reclamará como su esposa. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)4 No te llamarán más 'Abandonada', ni a tu tierra 'Desolada', sino que te llamarán 'Mi preferida' y a tu tierra 'Desposada'. Porque Yavé se complacerá en ti y tu tierra tendrá un esposo. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion4 Nunca más serás llamada la Desamparada, Ni tu tierra, la Desolada, Sino que serás llamada Hefzi-bá,° y tu país, Beula,° Porque el amor de YHVH estará contigo Y tu tierra tendrá marido, Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19754 No te dirá más: 'Abandonada', ni se dirá más a tu tierra: 'Desolación'; se te llamará: 'Mi complacencia', y a tu tierra: 'Desposada', pues en ti se complace Yahveh, y tu tierra será desposada. Gade chapit la |