Isaías 58:12 - Gloss Spanish12 Y-edificarán de-ti ruinas-de antigüedad fundamentos-de generación-y-Generación levantarán y-será-llamado para-ti reparador-de portillos restaurador-de calzadas para-habitar Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196012 Y los tuyos edificarán las ruinas antiguas; los cimientos de generación y generación levantarás, y serás llamado reparador de portillos, restaurador de calzadas para habitar. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente12 Algunos de ustedes reconstruirán las ruinas desoladas de sus ciudades. Entonces serán conocidos como reconstructores de muros y restauradores de casas. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)12 Volverás a edificar sobre las ruinas antiguas y reconstruirás sobre los cimientos del pasado; y todos te llamarán: El que repara sus muros, el que arregla las casas en ruinas. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion12 Los tuyos reedificarán las ruinas antiguas, Volverás a levantar los cimientos de muchas generaciones, Y serás llamado reparador de brechas, Restaurador de senderos° para descansar. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197512 Reedificarán los tuyos ruinas antiguas, cimientos de siglos y siglos levantarás; te llamarán tapiador de brechas, restaurador de ruinas donde habitar. Gade chapit la |