Isaías 56:5 - Gloss Spanish5 Y-daré a-ellos en-mi-casa y-en-mis-muros mano. y-nombre bueno más-que-hijos y-más-que-hijas nombre eterno daré-a-él que no será-cortado - Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19605 yo les daré lugar en mi casa y dentro de mis muros, y nombre mejor que el de hijos e hijas; nombre perpetuo les daré, que nunca perecerá. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente5 Les daré —dentro de las paredes de mi casa— un recordatorio y un nombre, mucho más grande del que hijos o hijas pudieran darles. Pues el nombre que les doy es eterno; ¡nunca desaparecerá! Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)5 Les daré dentro de los muros de mi Casa un lugar y una consideración que tendrán más valor que hijos e hijas; les daré una fama que nunca se olvidará. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion5 Les daré cabida en mi Casa, Y dentro de mis muros Un nombre mejor que el de hijos e hijas: Memorial perpetuo que no será cortado. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19755 les daré en mi casa y en mis muros una marca y un nombre mejor que el de los hijos y las hijas. Un nombre les daré, que no se borrará. Gade chapit la |