Isaías 50:11 - Gloss Spanish11 He-aquí todos-ustedes que-encienden fuego proveedores-de antorchas anden en-luz-de su-fuego y-de-teas encienden de-mi-mano será-esto a-ustedes en-tormento yacerán - Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196011 He aquí que todos vosotros encendéis fuego, y os rodeáis de teas; andad a la luz de vuestro fuego, y de las teas que encendisteis. De mi mano os vendrá esto; en dolor seréis sepultados. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente11 Pero tengan cuidado, ustedes que viven en su propia luz, y que se calientan en su propia fogata. Esta es la recompensa que recibirán de mí: pronto caerán en gran tormento. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)11 Pero todos ustedes que encienden un fuego y que forman un círculo con antorchas, ¡vayan a las llamas de su hoguera y que sus antorchas los quemen! Ustedes se revolverán en sus tormentos y esto será la obra de mis manos. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion11 Pero vosotros, que atizáis el fuego y encendéis las teas: ¡Andad al calor de vuestro propio fuego, De las teas que habéis encendido! De mi mano os vendrá esto: ¡Acabaréis por yacer en el lugar de tormento! Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197511 Mirad: todos vosotros, que prendéis fuego, que encendéis antorchas, caminad a la luz de vuestro fuego y de las antorchas que encendéis. Por mi mano os ocurre esto: yaceréis en lugar de tormentos. Gade chapit la |