Isaías 5:27 - Gloss Spanish27 No-hay-cansado y-no-hay-tambaleante en-él no dormitará y-no se-dormirá y-no se-desatará cinto-de sus-lomos y-no se-romperá correa-de sus-sandalias Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196027 No habrá entre ellos cansado, ni quien tropiece; ninguno se dormirá, ni le tomará sueño; a ninguno se le desatará el cinto de los lomos, ni se le romperá la correa de sus sandalias. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente27 No se cansarán, ni tropezarán. No se detendrán para descansar ni para dormir. Nadie tendrá flojo el cinturón ni rotas las correas de ninguna sandalia. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)27 Nadie de los suyos se debilita o se cansa, ni se queda dormido o se pone a cabecear, ninguno se suelta los cordones de su zapato. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion27 Nadie se cansa ni tropieza, Ninguno se acuesta ni se adormece, No se le afloja el cinto de sus lomos Ni se le rompe la correa de la sandalia. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197527 en él no hay cansado, no hay vacilante, nadie se adormece, nadie se duerme, nadie se desabrocha el cinturón de la cintura, nadie se desata el cordón de su calzado. Gade chapit la |