Isaías 46:11 - Gloss Spanish11 Que-llama del-oriente ave-de-presa de-tierra lejana hombre-de mi-propósito mi-propósito ciertamente-hablé ciertamente-lo-haré-venir planifiqué ciertamente-lo-haré - Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196011 que llamo desde el oriente al ave, y de tierra lejana al varón de mi consejo. Yo hablé, y lo haré venir; lo he pensado, y también lo haré. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente11 Llamaré a una veloz ave de rapiña desde el oriente, a un líder de tierras lejanas, para que venga y haga lo que le ordeno. He dicho lo que haría, y lo cumpliré. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)11 Llamo desde el este a un ave de rapiña, llamo de una tierra lejana, al hombre que está en mis proyectos. Tal como lo he pensado, así lo haré; como lo he planeado, así lo ejecutaré. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion11 Que del oriente llamo al ave de rapiña, De una tierra lejana al varón de mi propósito; Yo hablé, eso hará que suceda, Lo que me he propuesto, eso haré. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197511 Llamo del oriente a un ave, de tierra lejana al hombre de mi plan. No sólo lo dispongo, sino que lo realizo, lo planeo y lo ejecuto. Gade chapit la |